The Life Stream’s Whirlpool

Con Xoáy Dòng Đời
Có một hôm, tôi nhìn con suối nhỏ,
Nước yên bình róc rách chảy theo dòng..
Tôi cứ tưởng nước suối vàng trong mãi,
Đâu có ngờ dòng nước đó long đong!
Chảy theo dòng, nước biến thành con xoáy,
Con xoáy to càng cuốn mạnh theo dòng,
Con xoáy nhỏ bị bao chiều xô đẩy!
Muốn thoát ra nhưng vẫn kẹt trong vòng!
Quê hương tôi bao thập niên rên xiết!
Thoát không ra khỏi chinh chiến con người..
Đã bao kẻ mơ làm con xoáy lớn,
Đưa nước dòng qua lắm khúc đơn côi!
Bạn thế nào, xoáy to hay xoáy nhỏ?
Vẫn trôi theo năm tháng của dòng đời?
Có phút nào hồn yên lặng thảnh thơi?
Hay khắc khoải bên dòng không trở lại?
Có một lúc, tôi mơ làm ngư phủ,
Để nhãn quan nhìn trọn cả bầu trời..
Một buổi bình minh xanh tươi rực rỡ,
Hay những chiều hồn cảm xúc chơi vơi!
Có khoảng khắc tôi mơ về phố cũ,
Đón em chiều ôm ấp trọn vòng tay!
Hai mái đầu xanh tuổi hồng bỡ ngỡ,
Mắt ngại ngùng mà tay vẫn trao tay!
Cuộc chiến lê thê gieo nhiều tang tóc!
Đất quê nghèo không đủ đắp mộ em!
Thôi, em thoát khỏi kiếp người mệt nhọc!
Đứng bên dòng, tôi mặc niệm cho em!
Trên xứ lạ, bao lần tìm an ủi,
Và bao lần tôi đứng cạnh dòng sông,
Nhìn ngàn xoáy theo dòng đời lạc lõng!
Trầm lặng buồn, hồn cảm động mênh mông!
Có một phút, tôi mơ mình kiến trúc,
Xếp mô hình cho ngàn xoáy về nguồn,
Nắn lại sông đời đang quanh co khúc,
Để lệ nhoà trong mắt bớt rơi tuôn!
Trần Văn Sơn
1/1980

English Version
The Life Stream’s Whirlpool
One day, I see a little spring,
Its peaceful water babbles along the stream, flowing.
The golden water would be clear for ever, I thought,
I did not expect that stream had been in a hard lot!
Down the stream, its water becomes whirlpools,
The big ones are swept away, along the flow that is harmful!
The small ones are shoved off with several ways!
Having tried to get out, but still stuck in the circle, along days.
My country has been suffering for several decades.
In vain, having tried to avoid human wars, as of to date!
Several people have dreamed to be big whirlpools,
Having made the flow through many pitiable turns? Are they fools?
What are you? The big or the small whirlpools, in line?
Having been flowing along with the life stream’s time?
Having been in any minute, easy, calm or burned?
Or having been frustrated down the flow, without return?
Some moment, I have dreamed to be a fisherman,
Observing objectively the whole universe in front of my hand,
A really fresh, glory and blue dawn!
Or, in several evenings when my mind was deeply motioned, alone!
Some moment, I dreamed to come back to my old town,
With my full arms to welcome my lover just found!
Two teen heads in our pink ages, we felt at a loss!
With our reluctant eyes, but hands in hands, we got!
Very long wars have caused lot of mourning & miserable zones!
With our country poor land, I could not find a piece for your gravestone!
Standing by the stream, I meditate for you, good-bye!
In the strange land, I often find consolations,
Several times, I stand by the river stream, with deep motions!
Looking at thousand of the whirlpools straying down the life stream!
I am quietly sad and my sould is in an immense motion, like dreams!
Then, in some moment, I dreamed of certain reconstruction, I thought,
Arrange a mold for the thousand of strayed whirlpools coming back to their resources,
Reshape the life river winding about its turns,
So my blurry tears will stop dropping down, my turn!
Vanson Tran
1/1980

Explore posts in the same categories: Uncategorized

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: